Em novembro de 2016, o estudioso islâmico do Kuwait Tareq Al-Suwaidan involuntariamente se tornou um meme da internet quando, durante uma palestra gravada na cidade costeira marroquina de Temara, ele instou o país e, em particular, os jovens a abandonar a língua francesa em favor do aprendizado do inglês. . O clipe foi capturado rapidamente pela organização de propaganda pró-Israel, Middle East Media Research Institute (MEMRI TV), que é conhecida por fazer memes de vídeos políticos e religiosos árabes traduzidos.
“Francês é uma perda de tempo”, disse Suwaidan em resposta a uma mensagem que apareceu na tela do laptop que ele estava usando na época. Suas palavras foram recebidas com risos e aplausos da platéia. “O francês não é a linguagem da ciência. Não é a linguagem do turismo ou a linguagem da civilização. A França é um dos países mais atrasados quando se trata de administração.”
Ele disse ao público que, hoje, “o inglês é a língua da ciência”, embora reconhecendo que já foi o árabe, Suwaidan convocou os marroquinos a se libertarem da “hegemonia francófona” do passado colonial do reino. “Devemos quebrar essa barreira, porque nada de bom vem disso. Tome nota disso e vá estudar inglês.”
Quase seis anos depois, parece que a vizinha Argélia levou a sério a recomendação do sheikh. O presidente Abdelmadjid Tebboune instruiu as escolas primárias do país do norte da África em junho a começar a dar aulas de inglês a tempo do novo período escolar que começou no mês passado. “O francês é um espólio de guerra, mas o inglês é uma língua internacional”, explicou Tebboune em entrevista à TV estatal em julho.
Enquanto o árabe e o tamazight são línguas oficiais na Argélia, o francês é amplamente falado e usado pelo governo, na academia e no comércio. No entanto, a história carregada e complexa da Argélia com a França e seu legado brutal de colonialismo tornaram a língua cada vez menos atraente, enquanto tem havido um interesse crescente em aprender inglês.
A implementação das mudanças, embora criticada por alguns como muito apressada, foi amplamente interpretada como a intenção da Argélia de se afastar da linguagem de seu antigo ocupante colonial e adotar uma linguagem mais prática e economicamente benéfica, embora com sua própria bagagem colonial.
LEIA: Israel explora ruptura Marrocos-Argélia para afastá-los ainda mais
De acordo com uma tese apresentada em 2020 na Universidade de Abdelhamid Ibn Badis Mostaganem, na Argélia, em sintonia com as forças da globalização, o inglês se tornou a língua franca dos negócios para as empresas argelinas, especialmente à medida que elas se envolvem cada vez mais no comércio internacional. “O inglês não tem uma presença forte nos negócios argelinos, mas como o comércio está se movendo para um mercado livre, a demanda pelo inglês aumentou”, observou o autor da tese. Um entrevistado citado no estudo mencionou que, apesar de o inglês não ser comumente falado na Argélia, deveria ser ensinado nas escolas primárias.
A orientação da Argélia para o mundo anglófono tem sido um processo constante, desde a ideia proposta em setembro de 2010 pelo ex-ministro do Ensino Superior Rachid Harraoubia. Ele revelou que seu departamento “estava trabalhando seriamente na possibilidade de introduzir a língua inglesa em vez do francês nas universidades , especialmente nos ramos científico e tecnológico.”
Em 2019, validando essencialmente o que Suwaidan defendera três anos antes, o Ministro do Ensino Superior e Investigação Científica da Argélia, Tayeb Bouzid, falou da importância da implementação do inglês no sistema educativo, pois é “a língua dos canais internacionais e das revistas científicas “. Como proponente da substituição do francês pelo inglês, Bouzid declarou que “o francês não leva a lugar nenhum”.
Naquele mesmo ano, o ministério do ensino superior postou uma pesquisa do Google em seu site perguntando aos entrevistados se eles apoiavam o uso do inglês como idioma de ensino. Noventa e quatro por cento dos que participaram foram a favor da proposta.
No ano passado, a crescente irrelevância do francês no sistema de ensino superior da Argélia ficou evidente quando três ministérios do governo anunciaram a proibição do uso do francês em suas instituições, enfatizando que o árabe deveria ser usado em toda a correspondência oficial.
Em uma reportagem da Al-Fanar Media no ano passado, um aluno do primeiro ano aluna da Escola Superior de Matemática comentou que ficou surpresa ao ver que os formulários de inscrição estavam em árabe e inglês e que “os professores não falam mais francês, exceto em algumas raras ocasiões”.
A ausência da língua colonial também foi notada durante a visita do presidente francês Emmanuel Macron à Argélia, rica em gás, enquanto tentava consertar os laços entre os dois países, incidentalmente em meio às crescentes inseguranças energéticas da França. Apesar de sua recepção hostil do público, o púlpito usado por Macron para se dirigir à mídia estava inscrito com “Presidência Francesa” apenas em árabe e inglês.
“Não fiquei surpreso, mas fiquei chocado que [a Argélia] faria uma coisa dessas durante a visita de um presidente francês”, disse o ex-embaixador da França na Argélia, Xavier Driencourt.
LEIA: Argélia sedia reuniões de reconciliação palestina
As opiniões expressas neste artigo são de responsabilidade do autor e não refletem necessariamente a política editorial do Middle East Monitor.