Portuguese / English

Middle East Near You

Soldados israelenses em Gaza ostentam má conduta

Das fitas cassete ao streaming: os clássicos marroquinos estão ganhando uma nova vida online

Uma capa do álbum da Orchester Asri, cujas músicas já estão disponíveis online [Fes Maatic]

Nas noites de sexta e sábado, o tráfego aumenta no canal de Imad Tazi no YouTube. Sua gravadora, Fes Matic, é um centro líder para marroquino música on-line, hospedando uma coleção de mais de 1.200 músicas originalmente lançado em CD e fita cassete.

Os ouvintes vêm de todo o mundo, concentrados em países como França, Espanha, o Estados Unidos e, claro, Marrocos.

À medida que o sol se põe onde estão, eles abrem o YouTube em seus telefones e laptops, aumentam o volume e ouvem músicas de décadas passadas.

As músicas que eles transmitem, como as animadas El Ghaba pelo cantor chaabi Lahcen Laaroussi, são sucessos há décadas, favoritos perenes tocados em casamentos, clubes e festas em casa desde que foram lançados.

Outros permaneceram relativamente desconhecidos durante anos, ganhando nova vida através dos fãs online, um interesse talvez despertado por um vídeo viral do TikTok.

Transmitidas do YouTube, Spotify ou outro lugar, as músicas inspiram sessões de dança improvisadas em casa, cantos no carro e deslocamentos para o trabalho, capturando o melhor da música marroquina.

“Essa música de Lahcen Laaroussi foi lançada em 2004”, disse Imad Tazi, do Fes Maatic, falando ao Middle East Eye por telefone de Fes.

“Mesmo hoje, ouço isso em casas noturnas e sempre obtém uma ótima reação. As pessoas ainda dançam depois de 20 anos.”

Para a maioria das pessoas, em Marrocos ou no estrangeiro, ouvir músicas como El Ghaba só é possível online.

Até há poucos anos, os marroquinos podiam facilmente comprar CDs e cassetes nos souks (mercados) de todo o país. Agora, até mesmo lojas especializadas em música são raras, dificultando o rastreamento de cópias físicas.

LEIA: Música árabe: duo de libanês e síria mistura poesia e pop

Para a maioria das pessoas, isso deixa a internet como a única maneira de ouvir música de décadas passadas. Mas como qualquer pessoa que tentou e não conseguiu encontrar um favorito meio esquecido no Spotify ou no YouTube sabe, muitas músicas boas ainda não chegaram online.

Quando se trata de música marroquina, algumas plataformas estão preenchendo essas lacunas. Juntamente com o Fes Maatic, eles incluem os canais do YouTube Sawt Al Hilal e EasyDis, além de sites administrados por fãs como Fitas Marroquinas e estoque de fita marroquina.

As pessoas por trás das plataformas têm seus próprios motivos para mantê-las, seja a paixão, os negócios ou o simples desejo de divulgar suas músicas favoritas o mais amplamente possível.

Para Imad, da Fes Maatic, é uma empresa familiar. Seu pai, Hammadi Tazi, fundou a Fes Maatic em 2000, depois de dirigir outra gravadora clássica, a Fassiphone, com dois amigos.

Uma marca lendária por si só, grande parte do catálogo da Fassiphone ainda permanece offline.

“Meu pai costumava trazer artistas para nossa casa para gravar discos”, lembra Imad, chamando seu pai de “a enciclopédia da música marroquina”.

Após uma temporada no Canadá, Imad retornou a Fes em 2010, onde trabalha para o Fes Maatic desde então.

Começando no YouTube, anos atrás, Imad carregou uma pequena fração das inúmeras músicas que o Fes Maatic lançou durante seus 14 anos de operação.

Os mais de 1.200 já online foram reproduzidos mais de 70 milhões de vezes somente no YouTube.

RESENHA: Música Palestina no Exílio: Vozes da Resistência 

Sem os seus esforços, esta música permaneceria em CDs e cassetes, acumulando pó em armários e garagens em todo Marrocos.

Mesmo que algumas músicas fossem carregadas como uploads não autorizados e de baixa qualidade, a coleção não seria centralizada como no Fes Maatic, onde os álbuns podem ser ouvidos do início ao fim.

A escolha de se tornar digital

Imad consegue colocar grande parte do catálogo do Fes Maatic online graças a uma decisão inovadora que seu pai tomou há mais de 20 anos.

“A Fes Maatic foi a primeira empresa a integrar a gravação digital no cenário musical marroquino”, diz Imad. “Antes disso, era tudo analógico.”

A gravação digital mantém a música permanentemente acessível, muito depois de ter sido gravada. Embora os métodos de gravação digital existam desde a década de 1980, muitas gravadoras em Marrocos e em outros lugares aderiram aos métodos analógicos até a década de 2000, preferindo o perfil sonoro mais quente do analógico, juntamente com a confiabilidade que advém da gravação em um meio físico.

Fora de uma inundação ou incêndio, as fitas analógicas são relativamente robustas, ao contrário dos arquivos digitais que podem ser corrompidos ou excluídos.

Porém, com o som e a confiabilidade da gravação analógica, há uma desvantagem: décadas depois, é necessário equipamento caro e altamente especializado para extrair a música das fitas.

Armazenar as fitas também requer espaço físico. Na década de 1980, um único álbum de 45 minutos seria gravado em fita analógica que se estendia por milhares de metros, armazenada em um punhado de rolos de fita circulares.

Para uma gravadora como a Fes Maatic, que lançou mais de 1.000 álbuns com pelo menos seis músicas cada, armazenar todo o seu catálogo em fita analógica exigiria um enorme espaço de armazenamento.

LEIA: Vozes da Resiliência: Artistas palestinos contam a vida, o nascimento e um ano de tristeza em Gaza

Hoje, 24 anos depois de ter lançado a sua primeira música, o catálogo do Fes Maatic permanece ao alcance de Imad em discos rígidos e CDs, podendo ser rapidamente acedido com um computador e remasterizado antes de ser colocado online.

Nem todas as gravadoras tiveram a previsão – ou a sorte – de gravar e armazenar seus catálogos digitalmente.

As gravações master de milhares de álbuns marroquinos de outras gravadoras estão em fitas antigas, armazenadas em armazéns e galpões empoeirados.

Para rastrear cópias de CDs ou cassetes específicos, os ouvintes precisariam passar por revendedores em sites como o Discogs, onde são vendidos como itens de colecionador por muitas vezes o preço original.

Muitos ouvintes, pouca renda

A música marroquina toca nos táxis, cafés e lojas de esquina por todo o país. Mas comprar a música em si é difícil.

Os músicos são pagos pelas apresentações, distribuindo chapéus em troca de gorjetas para apresentações em restaurantes, recebendo gorjetas de convidados de casamento, mas raramente vendem, digamos, CDs para multidões.

E quando você encontra uma loja de música, talvez escondida em uma rua tranquila de Casablanca, ela geralmente vende cópias piratas dos CDs, o que significa que as gravadoras ou os músicos por trás delas não receberão uma parte.

‘Hoje há mais ouvintes, mais plataformas, mais visualizações. O problema é que você não recebe o que merece’

– Imad Tazi, FaceMatic

As gravadoras de todo o mundo enfrentam esses problemas. Mesmo que, como o Fes Maatic, sejam populares online, a receita de sites de streaming como Spotify e YouTube é mínima, pagando uma fração de centavo cada vez que uma música é transmitida.

LEIA: Nas margens do Tigre: A história oculta da música iraquiana

Isto leva a uma certa ironia. Graças à internet, o Fes Maatic’s chega a mais pessoas do que nunca, tocando ouvintes em todo o mundo. No entanto, como já não vendem CDs ou cassetes, o seu rendimento é apenas uma fracção do que costumava ser.

Enquanto a antiga marca poderosa apoiou várias famílias ao longo dos anos 2000, o seu rendimento total é agora apenas suficiente para sustentar apenas Imad.

“Hoje há mais ouvintes, mais plataformas, mais visualizações”, diz Imad.

“O problema é que você não recebe o que merece. Você ouve sua música no rádio, em cafeterias, em todos os lugares.

O poder das cassetes

A paisagem musical de Marrocos está entre as mais ricas do mundo. Com uma população de cerca de 38 milhões de habitantes, o país desenvolveu inúmeros géneros musicais e subgéneros regionais.

O estilo mais conhecido fora de Marrocos é o gnawa, um tipo de música trance hipnótica e espiritual.

Os seus músicos são alguns dos mais famosos de Marrocos fora do país e incluem Mahmoud Guinia que colaborou com o saxofonista de jazz Pharoah Sanders num álbum agora clássico O Transe das Sete Cores.

Dentro de Marrocos existe uma colcha de retalhos aparentemente interminável de variantes musicais. Os estilos adorados incluem chaabi, malhun e reggada, juntamente com inúmeros subgêneros regionais, como ahwash, izlan e música Rif.

A música se espalha por muitas línguas do país, principalmente no dialeto árabe marroquino Darija, mas também nas línguas nativas Amazigh Shilha, Tarifit e Tamazight.

Conhecer os meandros da paisagem do país é, para muitos fãs, uma busca para toda a vida. Mesmo os marroquinos que passaram anos imersos na música têm o potencial de se deparar com um estilo que nunca ouviram antes.

“Recentemente encontrei um tipo de música da região de Zagora, a sudeste de Marrakech”, disse Amino Belyamani, que dirige o site Moroccan Tapes.

LEIA: Cantor pop palestino é o favorito para representar a Islândia no Eurovision

“Eles usam bendirs quadrados (um tambor circular marroquino) e dançam com espadas. Eu nunca tinha visto isso antes. Portanto, não são apenas novos artistas que estou descobrindo, mas gêneros inteiros de música tradicional. É interminável.”

Além de operações profissionais como Fes Maatic, há uma tendência de hobbyistas e superfãs que fazem curadoria de suas próprias coleções de música online, como Belyamani.

Ele carregou mais de 65 fitas de música marroquina em seu site desde dezembro de 2019, junto com obras de arte e qualquer informação que puder encontrar sobre cada lançamento.

Há música de Mahmoud Guinia, o titã do gnawa, além de cantores adorados do Amazigh como Mohamed Rouicha e Najib Medaghri.

A cada upload, Belyamani compartilha informações sobre o lançamento e o artista, como como o cantor de ahwash Moulay Ali Chouhad costumava competir em “sessões de justas poéticas” quando criança, moldando seu futuro talento para a improvisação.

Ou como a letra de uma canção chaabi do norte de Marrocos se traduz como: “Eles [as autoridades] apanharam-no contrabandeando haxixe”.

Uma fita cassete precisa atender a certos critérios antes de Belyamani carregá-la no Moroccan Tapes.

“Em primeiro lugar, o álbum tem que ser bom”, diz ele. “A fita também não pode estar muito deteriorada. E precisa ter uma história interessante.

“Talvez tenha um ritmo único, por exemplo. A música marroquina é tão rica em ritmo, então se eu encontrar uma que raramente é usada, preciso publicá-la.”

Belyamani é embaixador da música marroquina online e no exterior, atuando no grupo gnawa Innov Gnawa, compartilhando música marroquina na internet e recebendo músicos marroquinos para concertos em Nova York, onde mora desde 2009.

Nascido e criado em Casablanca, a maior cidade de Marrocos, Belyamani mudou-se para o estrangeiro pouco depois de terminar o ensino secundário, estudando jazz e música clássica em França e nos EUA.

LEIA: Roger Waters comanda um palco armado e sob ataque

Tendo crescido tocando piano clássico, só ficou fascinado pela música marroquina depois de deixar o país.

A obsessão pelo gnawa foi a porta de entrada para géneros como chaabi e ahwash e, no final de cada visita a casa, Belyamani saía de avião com uma mala cheia de CDs novos, comprados nos mercados de Casablanca ou nos arredores de Agadir. Ele finalmente recorreu às fitas cassete, percebendo que muitas de suas músicas favoritas permaneciam apenas nesse meio.

“Comecei a comprar fitas cassete porque encontrava esses álbuns que não encontrava em CD, seja música gnawa ou Amazigh”, diz ele. “Agora tenho amigos que me enviam caixas de fitas. Na verdade, estou vendo uma caixa cheia delas agora.”

Nunca houve melhor altura para ser fã da música marroquina. Seja ouvindo nos subúrbios de Agadir ou em blocos de apartamentos em Düsseldorf, décadas de sons estão facilmente disponíveis.

Graças a amadores como Amino Belyamani e figuras da indústria musical como Imad Tazi, de Fes Maatic, estas coleções online estão a expandir-se, dando nova vida às músicas que foram banda sonora de casamentos, festas de aniversário e festivais durante décadas.

O outro lado de tudo isto é que os esforços de antigas potências como Fes Maatic lutam para serem financeiramente viáveis ​​e assemelham-se mais a um serviço público do que aos negócios prósperos que já foram.

À medida que estas gravadoras continuam a espalhar a sua presença online, talvez encontrem fãs que precisem de mais do que streams no YouTube ou Spotify, até mesmo dispostos a pagar para ter o seu álbum clássico favorito em CD ou cassete, comprado diretamente à editora.

Até então, um mundo de música marroquina está disponível a poucos cliques de distância.

LEIA: Spotify e Apple Music deletam canção palestina sob pretexto de ‘antissemitismo’

Artigo originalmente publicado em inglês no Middle East Eye em 15 de novembro de 2024

As opiniões expressas neste artigo são de responsabilidade do autor e não refletem necessariamente a política editorial do Middle East Monitor.

Categorias
ÁfricaArtigoMarrocosOpinião
Show Comments
Palestina: quatro mil anos de história
Show Comments